Samstag, 30. September 2017

Großzügig

An Marmelade wird beim Frühstück in Amerika nicht gespart.

Kameraauge

Abends müssen wir immer die Brechstange rausholen um Hermanns Auge von der Kamera zu befreien :-)

Elchsabber

Kleine Brauereien sind in den letzten Jahren in den USA wie Pilze aus dem Boden geschossen. Dabei scheint es auch einen Wettbewerb um die komischsten Namen für die Biere zu geben. Hier zum beispiel das Elchsabber Bier. In der Regel schmecken die Biere aber sehr gut - auch wenn der Name anderes suggeriert.

Tanz auf dem Vulkan

Ein bisschen komisch fühle ich mich schon, denn unter uns brodelt seit Jahrtausenden ein riesiger Vulkan und der ganze Dampf und das heiße Wasser das einem überall im Parkt begegnet erinnert mich ständig daran.

Sauber muss es sein

Erste Aktion an jedem Morgen: Die Scheiben blitzblank putzen, damit Hermann während der Fahrt durch die Scheiben filmen kann. Hermann freut sich schon auf die Hirsche, die wir heute sehen werden.

Bei der Arbeit

Hermann und Tina bei der "Arbeit". Tina schießt fantastische Fotos für den Blog und Hermann filmt was das Zeug hält.

Rastplatz

Wir finden auf dem höchsten Punkt der Berge einen schönen Rastplatz an einem Bergsee.

Near the highest point of the snowy range we find a nice stopp to stay near a lake

Winter

Und dann sind wir auf der Snowy Range in den Medicine Bow Mountains im Winter angelangt.

Welcome to winter in the Medicine Bow Mountains (Snowy Range)

Hochmoore

Taking the way to the snowy range we see this lovely moor

Auf dem Weg über die Snowy Range (weil es hier zu jeder Jahreszeit schneien kann) sehen wir dieses schöne Hochmoor.

Herbstlaub

Dann fahren wir durch wunderschönsten Herbstwald...

Then we have wonderful autumn leaves ...

Heimweg - way home

Unser Heimweg beschert uns mal wieder eine Fahrt durch sehr unterschiedliche Landschaften und Temperaturen. In der Prärie treffen wir oft noch eine bestimmte Wildart (sieht eher wie eine Antilopenart aus), wie hier ganz klein auf dem Foto zu sehen ist.

On our way back home once more again we see very different landscape and temperature. In the prairie we see a lot of animals like the one you see (very small) on the photo. Looks like pronghorns

Einsame Ranch - Lonesome Ranch

Und dann - mitten im Nichts - ein Fluss und eine winzige Ranch. Alle Witterung ausgesetzt, die über die Ebene jagen - Regen, Gewitter, Schnee und klirrende Kälte und brutale Hitze im Sommer. Ich frage mich, ob und wie diese Farmer überleben können.

And then, in the middle of nowhere, a little river and a tiny ranch. Exposed to every weather condition icy winter blizzards and burning heat in summer.
How do these farmers survive? How do they develop and grow the ranches?

So viel Land

Ich kann immer gar nicht fassen, dass wir den Horizont erreichen, während wir hier lang fahren.

Can't believe that I arrive at the horizon while we drive home to Greg.

Glücklich

Einer ist komplett glücklich: Hermann darf innen rauchen.

Split Rock Bar & Café

Am Split Rock, dem wir auf dem Rückweg wieder begegnen, finden wir eine der einsamsten Tanksäule, die ich je gesehen habe, 24 Std. geöffnet. Dazu eines der desolatesten Cafés, die ich je sehen hab. Steve überrascht den Besitzer auf der offnen Toilette. Wahrscheinlich hat er nicht mit Besuch gerechnet.

Freitag, 29. September 2017

Noch 122 Meilen bis ...

... Rawlings. Unser Sprit reicht aber nur noch für 121 Meilen. Mal sehen, ob wir vorher noch eine Tankstelle finden.

122 miles to go to Rawlings. But we have just enough fuel for 121 miles. Hopefully we find a gas station somewhere.

Unterwegs

Wir sind schon wieder auf der Strecke als Hermann merkt, dass es sein Handy noch in Landers liegt. Ein Glück, dass er es noch dort liegt, denn wir stellen auch fest, dass wir auf der falschen Strasse sind. Schön ist es trotzdem.

We are already on the road again and suddenly Hermann recognizes that he is missing his mobile phone. That fine because we also realize, we are on the wrong road.

Lieblingsunterkunft von Hermann

Unsere letzte Herberge für die Nacht hat Hermann begeistert. Die Jugendherberge im Wald (Steves und mein Favorit) war wohl gar nichts für ihn. In diesem Motel (Vorder- und Rückseite) ist er wieder ganz in seinem Element.

Rollendes Wohnzimmer- Rolling Living Room

Wir sind mittlerweile ja wieder auf dem Rückweg, damit wir am Wochenende bei Greg sind. Und wie immer stehen wir früh auf, um so viel wie möglich vom Tag zu haben. Auf jeden Fall ist es Zeit unser rollendes Wohnzimmer vorzustellen. Greg ist zufällig gerade ein 2-Autobesitzer und so dürfen wir seinen großen SUV fahren. Wir haben es uns richtig gemütlich eingerichtet. Man sieht von jedem Sitz großartig. Und vor allen Dingen: Sitzheizung auf allen Sitzen - auch hinten. Ein dickes, fettes Danke an dich Greg

On our way back to Longmont we are up early again to see as much as possible in day light. While we are packing again it is time to introduce our rolling living room. It is nice and cosy in there and you have a great overview from every seat. And the greatest heat for seats even in the backrow :-D Big fat thank you to you, Greg

And another try - und noch ein Versuch

Dieser Geysir ist der heisseste im Park. Ich nenne ihn Dampf - Lokomotive. Ich glaube, ich würde aktive Geysire nach ihren Geräuschen benennen.

Hottest Geysir in the Park. Call him steam - engine. Think I would name active geysers after their sound.


Ein Versuch - a try

Hope to post a little film. I call this Geysir: Blubber
Hoffentlich gelingt es mir einen kleinen Film zu posten. Den Geysir hier habe ich Blubber getauft.


Angekommen - arrived

In Landers angekommen finden wir in der lokalen Brauerei "cowfish" noch ein leckeres Bier. Die Brauerei ist zu klein, um Flaschen abzufüllen. Tolles Bier brauen können sie auf jeden Fall :-)

In Landers we find the lokal brewery "cowfish" to serve us really tasty beer. The brewery is to small to produce bottled beer. But they know really to do great beers.

Und noch mehr ...

... umwerfende Landschaft im Abendlicht.
And again more ... stunning landscape

Abendsonne

Dann fahren wir durch ein Gebirge, dass aussieht wie angemalt. Leider haben wir keine Zeit mehr zum ausgiebigen Rasten. ... Wir müssen mal wieder unser Quartier bekommen bevor die Rezeption zu macht.

Auf dem Weg nach Landers

Dass wir den Park verlassen haben merken wir kaum die Landschaft ist extrem dünn besiedelt und wunderschön.

We almost don't recognize that we left the Parks. Still a beautiful and extraordinarily landscape

Bye bye Yellow something

Auf dem Weg aus dem Park gelingt mir dieses schöne Bild in der Abendsonne im Gegenlicht. Die Sonne sorgt dafür, dass das Herbstlaub so leuchtet. Das Foto erinnert mich irgendwie an Norwegen.

Leaving the park I found the landscape in these beautiful colors. Evening sun helps to bring out the bright yellow of the autumn leaves. Photo reminds me of Norway

Statt Bären ...

... Gibt es jede Menge andere Wildtiere

Bärenjagd - Bear hunting

Wir versuchen natürlich noch einen Blick auf einen Bären zu erhaschen und besuchen dabei die schönsten Aussichtspunkte. Die Bären verstecken sich aber.

We try to see a bear and therefore stop at some wonderful view points. But there bears hide.

Noch eines ...

... weil es so schön ist

Woher der Name kommt - yellow stones

Schon allein für diesen Anblick hätte sich die Anreise gelohnt. Wir stehen mit offenen Mündern an diesem Aussichtspunkt. Wenn ich so schöne Natur sehe, berührt mich das nachhaltig. (An Diana: Ich kann dir nur zustimmen: Ein grossartiges Land. Mein Mund ist vor Staunen die ganze Zeit offen,  so dass ich mich eigentlich von Fliegen ernähren könnten, wenn es dafür nicht schon zu kalt wäre ;-D )

This view already was worth the visit. Can't believe it. I am deeply touched by this nature.

Unvorstellbare Landschaften

Bald darauf sind wir schon wieder unterwegs und sehen die nächste unvorstellbare Geysir - Landschaft. Wir laufen immer kleine Spazierwege, die befestigt sind. Wie müssen sich wohl die Menschen hier gefühlt haben, als es noch keine markierten Wege gab...

Vulkangebirge - vulcano mountains

Heute morgen erkunden wir den Firehole Canyon. Hier kann man besonders gut die erkälteten Lavagebirge sehen, die bizarre Felsen formen.

This Morning we explore the firehole canyon. Extremely good to see the hills build by cold lava.

... etwas fehlte bisher - ... something is missing

... die Bisons
... the Buffaloes

Im Yellowstone ist übrigens die grösste frei lebende Bisonherde der Welt. Glaube ich sofort.

Morning sun - in der Morgensonne

Wir können in der Morgensonne ein kleine Damwild - Herde beobachten

In the Morning sun we can watch deers

Suchbild - kind of a quiz

Heute morgen können wir durch das Fernglas einen Weisskopf-Seeadler beobachten. Fotografieren geht mit dem iPhone nicht ganz so gut. Deshalb gibt es hier ein Suchbild ;- )

This Morning we can watch a bald eagle fishing his breakfast with the binoculars. Photos are difficult to take with the iPhone. ... so this Photo is a kind of a quiz ;- )

Fischen erlaubt - fishing possible

The only aloud kind of hunting in the park: fly fishing

Die einzige erlaubte Art im Park zu jagen: Fliegen fischen

Frühschoppen - Morning Glory

Wir sind schon wieder früh unterwegs , denn wir haben in Idaho, Island Parks, übernachtet. Im Park selber sind die Übernachtungen ausgebucht und auch sehr teuer. Auf dem beheizten(!) Rücksitz übe ich "Dream a little Dream of me". Zum Frühstück gibt es Äpfel, Kaffee und die Löcher von Doughnuts. ... (Und an Grit: :-) Ja, es juckt einen in den Fingern, wenn man tolle Gitarren an der Wand hängen sieht ;- D )

We are up early, because we stayed in Idaho, Island Parks. The hotels in the Park itself were booked. On the backseat (heated!) I have my lesson for "Dream a little Dream of me". For breakfast we have coffee, apples and doughnut holes.

Donnerstag, 28. September 2017

Schöne Unterkunft

Wir haben es wirklich gut getroffen. Unser Haus ist eine Art Jugendherberge. Wir sind mit einem japanischen Paar und zwei Französinnen hier im Haus und die Küche ist toll eingerichtet. Wir alle hier im Haus waren im Bisonstau. Wir dürfen im übrigen alles verwenden, was im der Küche zu finden ist: Obst, Milch, Kaffee, Tee, Eier, Haferflocken, Bagels... alles da.

Gemütlich

Puuh, nach einer langen Fahrt und einem Tag mit tausend Eindrücken haben wir ein gemütliches Quartier gefunden. Einziges Problem: die Streifenhörnchen kommen ins Haus, wenn die Tür zu lange auf ist.

After a long travel and a day full of marvelous news, we have a cosy place to stay. Only problem: chipmunks come into the house if the door is open.

Reise durch die Nacht

Wir fahren lange durch die stockdunkele Nacht. Irgendwann finden wir unser Hostel. Nicht umsonst heißt es "Hide away"

We have a long trip through the deep dark night. We finally arrive. I know now why our lodge is called "Hide away"

Nacht im Park

... wir stehen immer noch im Bisonstau. Wahrscheinlich liegen die gerade ganz vorne in der Autoschlange gemütlich auf dem warmen Asphalt. Hoffentlich wird unsere Unterkunft nicht weggeben. Telefonieren geht im Park nicht.

... we are still in a traffic jam because of the Buffalos. Nothing moves. We think that the Buffalo just took a nap on the warm street. Hopefully we don't loose our rooms for the night. No phone in the park.

... und auf der Strasse

... and Buffalos on the streets. Unfortunately they block the only street and it is getting darker and darker.

... die Bisons blockieren die Strasse und es wird dunkler und dunkler. Wir stehen im Bisonstau auf der einzigen Strasse zu unserem Quartier.

... und noch eines

Während wir auf dem Weg zu einem besondere Geysir sind.

... and another one our way to the next Geysir.

... und ganz Junge aus der Nähe

... and young ones from near

Foto von der Sinfonie in blau-grün

Photo from the sinfonie in blue and green

Bisons in Herde

Und wir sehen nicht nur ein Bison, sondern sehr viele ... hier Herde von Ferne

We don't see just one Buffalo ... but a lot from far